How often do you brush your teeth? Sure, we’ve all been told the ‘twice-a-day’ , but how many of us strictly follow it?

Are there any cultures out there with alternative practices that still maintain good oral health?

I’m intrigued to hear your brushing habits, thoughts on this, and any interesting findings you’ve stumbled upon.

  • chaorace@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I’m not the guy, but I’d like to challange my English by talking about this topic.

    I vibe with that. I’ve been trying to learn a new language as well, so let me try and provide you with the kind of direct feedback that I wish more people would give me. Overall your writing is good enough that I would believe you were a native speaker, albeit a sloppy one. To take your writing to the next level, here’s what I’d change:

    I brush my teeth on a “when I remember to” or “when it’s really dirty”. so like twice weekly probably.

    This can be rephrased slightly into a more natural expression:

    I brush my teeth on a “when I remember”/“when it’s really dirty” basis, so like twice weekly probably

    Why: Saying that you do something “on a X basis” is a very common pattern for this type of expression. I switched to using “/” instead of “or” here to because this particular pattern is so strongly fixed that we can’t add extra words to it without sounding unnatural. I also combined the sentences together because one single compound sentence is generally more pleasing than two simple ones.

    except of a bit of tartar (hopefully correct word, the hard stuff that acumilates and sticks to your teeth)

    Yup, that’s exactly the right word. It would have also been acceptable for you to say “gunk”, since “tartar” is a specialized word that not everyone will know.

    The scary part is thst the dentists I’ve been to did not say anything about it, which leaves me to think they didn’t even see it, that leaves me again to, what else didn’t they notice?

    You’ve made excellent use of the trailing question mark! This is exactly the right tone for what I believe you were going for here, though your verb tenses are a little mixed up. Here’s what I’d change to bring the tenses back into alignment:

    The scary part is that the dentists I’ve seen haven’t said anything about it, which leaves me to think they didn’t even see it. It makes me wonder what else they didn’t notice?

    Why Part 1: You’ve combined “I’ve been to” (present perfect tense) with “did not say” (past tense) inside of the same clause. Mismatches like this sound quite bad because native speakers have a strong intuition for tense construction. Here the issue is fixed by simply changing the entire clause into the past tense, though we could have just as easily done the opposite and made the whole clause present perfect (i.e.: “the dentists I’ve been to won’t say anything about it”).

    Why Part 2: It gets difficult to read sentences when they become this long, so I broke it into two. Note the much shortened second sentence. I did this because English speakers tend to favor a kind of long/short/long/short rythm in speech and writing. Less grammar on “down beats” feels better. It’s a pretty cool trick to use once you get the hang of it, don’t you agree?

    The thing that I notice and hints that I should brush is the frequent canker sores (again, let’s hope the right word, little annoying ass white spots that, apears, hurts than dips)

    This sentence is actually a really good learning opportunity because it reveals something about English-speaking culture: we hate attributing actions to passive objects. Yes… it’s not technically wrong to say “the things that hint I should brush are canker sores”, but it still feels wrong unless you’re writing poetically. Here’s how I’d write it instead:

    When I get frequent canker sores it’s a hint that I should brush.

    Why: Canker sores no longer do the hinting. It’s you who gets the canker sores and they merely exist as hints. Alternatively, you could even phrase it like this: “Increasingly frequent canker sores tell me that I should brush”. If we anthropomorphize “canker sores” as actively intelligent beings, we’re allowed to attribute actions to them without falling into the “passive object action” trap. Yes… this stupid language really works like that. We will go so far as to pretend that canker sores are sentient if it means we can blame stuff on them. I am sorry 🙏

    • UnRelatedBurner@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      You don’t need to be sorry to anything at all. I learnt from you. Even if understanding/using the things I just read will take time I have heard things that I didn’t know existed. Like the alternating long/short. Imma start paying more attension to that maybe ppl actually use it, and I’ve just been ignoring it. The other thing is not to “attribute” objects. It’s kinda a bummer because I feel like my mother tounge uses it a lot, so I kinda think that way. Is it correct to phrase it like: “the increase in X tells me” or “the increase in X leads me to”? Does the focus have to be on X (only giving it adjectives, I believe you’ve done that)?

      I’m fucking ashamed that probably the single largest info drop that I got for speaking tips came from me being a fucking slob… (I should change)

      Also what is that “new language” that you been trying to learn, maybe just maybe, it’s mine :)

      side note: I always have problems with edge case (at least for me) tenses, when the “perfect” is in there I’m out of there. Thx again.

      ^I tried using short/long in this post btw, hope it worked

      • chaorace@lemmy.sdf.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Like the alternating long/short. Imma start paying more attension to that maybe ppl actually use it, and I’ve just been ignoring it.

        This is basically just a trick to sound more natural with less grammar, so feel free to pick and choose when to use it. So far I think you’ve struck a pretty good balance!

        Is it correct to phrase it like: “the increase in X tells me” or “the increase in X leads me to”?

        Yes, both of these sentences sound very natural to me. I think you’ve gotten the hang of it

        Also what is that “new language” that you been trying to learn, maybe just maybe, it’s mine :)

        Japanese! I’m a mega-weaboo lol

        I’m fucking ashamed that probably the single largest info drop that I got for speaking tips came from me being a fucking slob… (I should change)

        Yeah, you might want to work on your hygiene… It’s OK, though. We all have our circumstances and other people on the internet are rarely as perfect as they claim to be!

        Does the focus have to be on X (only giving it adjectives, I believe you’ve done that)?

        It’s less about the pattern of the sentence and more about a grammatical concept called the “agent”. The agent is the “doer” of the sentence. In English, the agent is usually (not always!) based on the sentence subject and native speakers will use one of several different tricks to shuffle the agent around when talking about an inanimate subject. I’ll list a few additional ways of doing this below to help illustrate:

        Unnatural: My shirt wrinkled

        This is a normal type of sentence, so the agent is the subject (“my shirt”). An inanimate agent sounds unnatural, so try to avoid this

        Natural: My shirt is wrinkled

        In this sentence we’ve introduced a copula (“is”) as the main verb of the sentence. Copula-based sentences like this one describe states of being and thus contain no action at all (e.g.: “My shirt is red” – no action!). No action means no agent. No agent means no problem!

        Natural: My shirt got wrinkled

        This is a way of speaking called the “passive voice” which implies a hidden agent as the true doer of the action. Since the agent is hidden, it won’t be based on the subject, so an inanimate subject can be used without sounding unnatural.

        Natural: My shirt wrinkled itself

        This is a way of speaking called the “reflexive voice” which you can use if the verb in question also has a transitive form (AKA: if it’s a “labile verb”). In the reflexive voice, all agents automatically become animate. No inanimate agent means no problem!

        Natural: The sun rose

        Some non-living things are still considered to be animate. These are almost always things which appear to move of their own volition, such as celestial bodies (“The moon shone”) or vehicles (“The boat sank”). There’s no problem with using animate things as the agent!

        • UnRelatedBurner@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Thanks again. I’m not Japanese, or know it, so I can’t help you with that one, sorry. May I ask whether you’re and english major? You say so much grammar so confidently, are you a teacher perhaps? The thing about agents I only heard once or twice in English class.

          I’m Hungarian btw, and I know how hard our language is, so I figured I could be of great help. It’s probably for the best as even I don’t know how to speak this shit culture rich language correctly :/