4G-joe
forge-hoe?
On the official page it says that it is pronounced For Jay Yo (at least close enough)
For gay hoe
Forjo-jo-jo
Fuhgeddaboutit.
According to their FAQ, they say it’s supposed to be pronounced /forˈd͡ʒe.jo/ and provide an audio clip: https://forgejo.org/static/forgejo.mp4
To me that sounds like “for-jay-oh”.
I thought it was a play on “forge”, I was wrong.
It’s the Esperanto word for “forge”, according to the FAQ.
damn, soft g + not a silent e + German j.
I would’ve pronounced it forge + Joe before this. would have only gotten a third of those things right.
For-jail-o?
I hope that someday they decide to add the diacritic to clear up the confusion (Forĝejo (/forˈd͡ʒe.jo/) is how it’s supposed to be pronounced). It’s 2024, there’s no reason we should be afraid of non-ASCII characters.
It’s 2024, there’s no reason we should be afraid of non-ASCII characters.
I use an American layout and don’t have a numpad :(
On screen keyboards exist for you monsters who think ditching the numpad is acceptable behaviour
How does one actually read these? Wouldn’t phonetic spelling be infinitely more digestible?
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/English
This is phonetic1 spelling. The only good one.
1 Actually phonemic. Don’t kill me
Is anyone able to read IPA without that key? This is where I get lost. It’s an entire new language for a very specific thing so I can’t imagine anyone but language scholars finding it useful
yeah I can read without the key, it’s not that hard, and it’s not a new language, it’s just a script that unambiguously maps phonemes to “letters”.
I don’t see a reason to spell it phonetically when it is a real word (forge in esperanto). A phonetic spelling would also only be more digestible to readers who know the language the phonetic spelling is tailored at (phonetic spelling is language specific as different languages use different ways to represent different sounds).
ĝ is simply the english sound of the consonants in the following words: “john”, “gem”, “jar”. And j is pronounced as the y in “yes” and “yoink”
The diacritic would clear up confusion, because “g” without the diacritic has different sound (like the g in “gamma”, “girl”, “go” in english). The diacritic as a bonus would also makes it clear that it isn’t supposed to be pronounced it as if it were in english, because english does not use the ^ diacritic. It would also extinguish my annoyance at seeing a misspelled word being used as a trademark.
A phonetic spelling would also only be more digestible to readers who know the language the phonetic spelling is tailored at
Indeed, it would be digestible to 1.5 billion people instead of 100k.
There’s no universal “phonetic spelling.”
Every language and its user have unique accent and they will intreprete phonitic spelling differently.
There is one, it’s called the IPA or International Phonetic Alphabet and is used mostly by linguist. The IPA spelling changes based on dialects within the same language and if you know all the letters and are able to pronounce them you could in theory read a text written in IPA and the listener could understand it.
Forge, yo
Forge, yo Mr. White!
Forge-joe
Awesome phonetic illustration. You should do a dictionary.
Don’t try and start these pronunciation debates online. It might seem fun but sooner or later the chickens will come home to Rust.
i’ll forgejo mama!!!
Forge her? I barely know her!
i think this is the first comment i’ve read since joining the fediverse to make me actually laugh. thank you for posting something far funnier than it had any right to be.
thanks! :)
For-hey-ho
I pronounce it as in Esperanto, I speak it
Jes tio estis ankaŭ mia unua intuicio sed mi ne certas ĉu ĝi fakte estu Esperanto aŭ la -ejo estas nura koincido?
Redakto: laŭ https://forgejo.org/faq/ jes sed la intencita elparolo estas tamen “forĝejo”