• HelloThere@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    53
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    The short answer is that the name for “old world” countries in a language isn’t translated, it is simply what “we” call “them”, not what “they” call themselves.

    Using Greece as an example for English, English has a lot of French influence, which in turn had a lot of Latin influence. It is believed the early Latin (ie modern day Italian) peoples first met Graecians, a tribe likely from Boeotia in modern day Greece, and used the name to refer to all people from the same place. By the time of the Romans, this was the name and was then spread throughout the empire, including back to Greece itself.

    A more modern or current example would be how people often called The Netherlands, Holland. Same idea, just several millenia apart.

        • whileloop@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 year ago

          Please, let me live in a world where Americans call it Netherlands.

          -An American who thinks calling it Holland is dumb.

      • itsnicodegallo@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Yes, it literally means “lowlands”, but that’s its actual name used by the people from that country in the primary language of the people from that country.

        Holland is just a region in the Netherlands (today the provinces of Noord-Holland and Zuid-Holland collectively), but people refer to the entire country as “Holland” sometimes.